Значение «-N Desu» на японском языкеЭту японскую фразу можно использовать в конце предложения
- Делиться
- флипборд
- Эл. адрес
- Бакалавр искусств, Университет Квансей Гакуин
Намико Абэ — учитель японского языка и переводчик, а также специалист по японской каллиграфии.Она была внештатным писателем в течение почти 20 лет.
Фраза —н десу (ん です), означающее «это есть», иногда используется в конце предложения. Он также часто используется в разговоре, хотя новичкам может быть сложно научиться. Фраза имеет объяснительную или подтверждающую функцию. Разница между –масу (〜ます), еще одно именное окончание глагола, и –н десу очень тонкий. Это очень затрудняет перевод. Номинальное окончание –н десу можно перевести как «это тот случай, что» или «это по той причине, что». Однако настоящего английского эквивалента нет.
–N Десу против –Масу
Один из лучших способов понять тонкий, нюансированный смысл –н десу это сравнить его с –масу наблюдая, как два предложения используют эти окончания по-разному:
Ryokou ni iku n desu ka? (りょこうにいくんですか。)
- Вы собираетесь путешествовать?
Рёко ни икимасу ка? (りょこうにいきますか。)
- Вы собираетесь в путешествие?
В первом предложении, где используется –н десу, говорящий предполагает, что слушатель собирается в путешествие и просто хочет, чтобы она это подтвердила. Во втором предложении, где используется –масу, говорящий просто хочет знать, собирается ли слушатель в путешествие или нет.
Формальный против неформального
Также необходимо использовать другую форму –н десу когда он присоединен непосредственно к простой форме глагола в неформальной ситуации. Когда обстоятельства неформальны, используйте –н да вместо –н десу, как показано в таблице. Предложения пишутся сначала в хирагана, который представляет собой фонетическое слоговое письмо (или транслитерацию), сделанное из упрощенного кандзи персонажи. Затем эти предложения пишутся с использованием японских иероглифов. Английский перевод следует с правой стороны таблицы.
Ашита doubutsuen ni ikimasu. 明日動物園に行きます。 (формальный) | Я иду в зоопарк завтра. (простое утверждение) |
Ашита doubutsuen ni iku. 明日動物園に行く。 (неофициальный) | |
Ashita doubutsuen ni iku n desu. 明日動物園に行くんです。 (формальный) | Я иду в зоопарк завтра. (объясняя свои планы на завтра.) |
Ashita doubutsuen ni iku n da. 明日動物園に行くんだ。 (неофициальный) |
Обратите внимание, что в японском языке очень важен социальный контекст. В английском языке социальная ситуация или положение человека, к которому вы обращаетесь, практически не имеет значения. Вы сказали бы хорошему другу в школе или высокопоставленному лицу на торжественном обеде, что вы идете в зоопарк, используя те же слова.
Тем не менее, в формальной ситуации в Японии вы бы использовали –н десу, но вы бы использовали –н да если бы обстоятельства были менее формальными. В случае первых двух предложений выше вы должны использовать –масу в официальной ситуации, но вообще опускайте окончание, если обстановка или обстоятельства были неформальными.
Почему вопросы
Почему в японском вопросы часто заканчиваются с –н десу потому что они спрашивают причину или объяснение, как показано в таблице: