1 просмотров

Слова-заполнители и вокальные паузы

крупный план глаза

Джеральд Эриксен — эксперт по испанскому языку, создающий уроки испанского языка для ThoughtCo с 1998 года.

Вопрос: В английском языке у нас есть много «вспомогательных» слов, когда мы не знаем, как продолжить предложение, или которые могут даже выражать определенные эмоции (например, «err.»). Я думаю о таких словах, как хммм. ошибаться как (о, я ненавижу это. Эй, я использовал другой.). Что я хотел бы знать, так это то, какие есть типы «слов», подобных этому, в испанском языке?

Отвечать: Меньше всего мне нравится "ты знаешь". В любом случае, по-испански эти «слова-наполнители» называются мулетильи (или, реже, палабрас де реллено) и очень распространены. Но носители испанского языка, как правило, не используют односложные высказывания так часто, как в английском языке. Вместо этого они склонны использовать общие слова, такие как Эсте (обычно произносится как эээээээ, в зависимости от того, насколько человек нервничает), это (или же эстоооо) или в Мексике о море (что примерно означает «я имею в виду»). Че часто можно услышать в Аргентине. В других регионах вы можете услышать эс децир (что означает, грубо говоря, «то есть»). «Эрр» имеет эквивалент в звуке «э-э-э-э», а Эм похоже на английское «ummm».

Кроме того, очень часто используется пуэ, который имеет различные значения. Пуэ можно использовать в начале предложения как своего рода наполнитель, пока вы можете собраться с мыслями. Или попробуйте вер, что можно рассматривать как «посмотрим» или «посмотрим».

голоса
Рейтинг статьи
Статья в тему:  Полный список переходных слов

Ссылка на основную публикацию
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x
Adblock
detector