2 просмотров

Выучите японскую фразу «Ки о Цукете»

Используйте поговорку They Saying, означающую «береги себя» или «будь осторожен», когда уходишь

  • Делиться
  • флипборд
  • Эл. адрес

Парикмахер примет гостей

  • Бакалавр искусств, Университет Квансей Гакуин

Намико Абэ — учитель японского языка и переводчик, а также специалист по японской каллиграфии. Она была внештатным писателем в течение почти 20 лет.

Японская фраза Ки о цукете означает «заботиться». Это фраза, которую вы бы использовали, прощаясь с другом (которого вы ожидаете увидеть снова через несколько дней), начальником или коллегой (которого вы ожидаете увидеть на следующий день или после выходных). Но фраза заслуживает некоторого пояснения.

Многие представители западной культуры считают, что японцы используютаюнара при прощании. Ничто не может быть дальше от истины, отмечает FluentU, добавляя, что не только это стереотипное представление, но и термин сайонара также подразумевает завершенность, как будто вы прощаетесь навсегда. «Говорить сайунара боссу или любимому человеку может вызвать у них чувство смущения или расстроенности», — говорится на языковом веб-сайте.

Если вы планируете изучать японский язык или посетить Японию, важно, чтобы вы знали, как попрощаться социально приемлемым способом. Читайте дальше, чтобы узнать, как использовать фразу Ки о цукете, включая то, как его произносить и в каком социальном контексте использовать.

Произношение «Ки о Тцукете»

Нажмите на ссылку, чтобы вызвать аудиофайл, который позволит вам прослушать, как правильно произносится японская фраза, означающая «береги себя». Когда вы слушаете произношение «Ки о цукете», сделайте паузу после того, как вы прослушаете один или два раза, и попрактикуйтесь в произнесении фразы.

Японские иероглифы: написание «Ки о Цукэтэ»

Это также может помочь узнать, как написать фразу для прощания. Прежде чем изучать, как пишется фраза, важно понять три японские системы письма: кандзи, хирагана и катакана.

Кандзи является символическим (или логографическим). Это наиболее распространенное средство письменного общения на японском языке. Хирагана — это фонетическая слоговая азбука, состоящая из упрощенных букв кандзи, отмечается в учебном пособии «Японская грамматика». Хирагана используется в основном для написания слов, имеющих японские корни или грамматические элементы. Катакана используется для написания иностранных и технических слов (например, «компьютер») или для выделения. Фраза Ки о цукете​ представляет собой комбинацию кандзи и катаканы и пишется следующим образом:

Фразу также можно перевести как «будь осторожен». Поговорка подразумевает заботу, которую вы хотите выразить о здоровье и благополучии вашей слушательницы, в том смысле, что вы желаете ей всего наилучшего, пока не сможете увидеть ее снова.

Правильное использование «Ки о Цукэтэ»

Школа японского языка Иидабаси указывает на еще одну проблему, с которой следует быть осторожным при использовании фразы Ки о цукете. Вы действительно говорите своему слушателю «осторожно» или «будьте осторожны», используя эту фразу. Тем не менее, школа отмечает на веб-сайте Gaijin Pot:

«Это фраза, которая означает, что человек молится о безопасном путешествии другого. Таким образом, это фраза, которую может использовать только человек, наблюдающий, как кто-то уходит. Человек, уходящий, не может сказать это тому, кто остался. "

Другими словами, только тот, кто остается, может использовать эту фразу, чтобы, по сути, пожелать безопасного пути человеку, который уходит. Итак, если вы уходите с работы или из дома, FluentU предлагает следующие альтернативные фразы для прощания на японском языке:

  • 行って来ます (いってきます, итте кимасу) > я ухожу из дома
  • お先に失礼します (おさきにしつれいします, Осаки Ни Шицурей Симасу) > Извините, что ухожу первым
  • お疲れ様でした (おつかれさまでした, Оцукаресама Дешита) >Спасибо за ваш труд

Есть также ряд других способов попрощаться на японском языке, которые вы узнаете, продолжая изучать язык. Так ки о цукете (будь осторожен или позаботься), чтобы использовать правильную фразу, когда вы планируете уйти.

Источник

Inc. БарЧартс. «Японская грамматика». Quick Study Academic, двуязычное издание, QuickStudy, 1 января 2005 г.

голоса
Рейтинг статьи
Статья в тему:  Todo lo que se debe conocer sobre ciudadanía americana
Ссылка на основную публикацию
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x