Простое прошлое на немецком языке
Ингрид Бауэр, свободно владеющая немецким языком, преподает немецкий язык с 1996 года.Имеет степень преподавателя и степень магистра германистики.
Прежде всего, вам нужно понять одну существенную разницу между английским и немецким языком, когда дело доходит до простого прошедшего времени:
Простое прошедшее время чаще всего используется как в разговорном, так и в письменном английском языке для описания события, которое произошло в прошлом. С другой стороны, простое прошедшее время обычно не выражается в разговорном немецком языке — фактически в некоторых южногерманских диалектах «das Präteritum» полностью искоренено. Простое прошедшее время в немецком языке в основном используется в письменных произведениях, например, в рассказах:
Es war einmal ein Ehepaar… (Жила-была супружеская пара.)
Der Junge schleichte Sich langsam zur Tür hin und wartete einen Moment. Dann riss er die Tür plötztlich auf und fing laut zu schreien. (Мальчик тихонько подкрался к двери и подождал мгновение. Потом вдруг распахнул дверь и начал кричать…)