Информализация в языке
Доктор Ричард Нордквист — почетный профессор риторики и английского языка в Южном университете Джорджии и автор нескольких университетских учебников по грамматике и сочинению.
В лингвистике, неформализация Включение аспектов интимного, личного дискурса (например, разговорного языка) в публичные формы устного и письменного общения называется неформализацией. Это также называется демотизация.
Разговор — ключевой аспект более общего процесса неформализации, хотя эти два термина иногда рассматриваются как синонимы.
Некоторые лингвисты (в первую очередь аналитик дискурса Норман Фэйрклаф) используют выражение пересечение границы описать то, что они воспринимают как развитие в постиндустриальных обществах «сложного ряда новых социальных отношений», с «поведением (включая языковое поведение)… изменяющимся в результате» (Sharon Goodman, Редизайн английского языка, 1996). Информализация является ярким примером этой трансформации.
Фэйрклаф далее описывает неформализацию как таковую:
«Инженерия неформальности, дружбы и даже близости влечет за собой пересечение границ между публичным и частным, коммерческим и домашним, что частично конституируется симуляцией дискурсивных практик повседневной жизни, разговорного дискурса». (Норман Фэйрклаф, «Пересечение границы: дискурс и социальные изменения в современных обществах». Изменение и язык, изд. Х. Коулман и Л. Кэмерон.Многоязычие, 1996 г.)
Характеристики информатизации
«С лингвистической точки зрения [информализация включает] укороченные термины обращения, сокращения отрицательных и вспомогательных глаголов, использование активных, а не пассивных конструкций предложений, разговорный язык и сленг. Это также может включать использование региональных акцентов (в отличие от стандартного английского языка). ) или повышенное самораскрытие личных чувств в публичном контексте (например, это можно найти в ток-шоу или на рабочем месте)». (Пол Бейкер и Сибонил Эллес, Ключевые термины в анализе дискурса. Континуум, 2011)
Информализация и маркетизация
«Становится ли английский язык все более неформальным? Аргумент, выдвигаемый некоторыми лингвистами (например, Фэйрклафом), заключается в том, что границы между языковыми формами, традиционно предназначенными для интимных отношений, и формами, предназначенными для более формальных ситуаций, становятся размытыми… Во многих контекстах … говорят, что общественная и профессиональная сфера наполняется «частным» дискурсом…
«Если процессы неформализация и маркетизация действительно становятся все более распространенными, то это означает, что от носителей английского языка в целом требуется не только иметь дело с этим все более рыночным и неформальным английским языком и реагировать на него, но и стать вовлеченный в процессе. Например, люди могут чувствовать, что им нужно использовать английский язык по-новому, чтобы «продать себя», чтобы получить работу. Или им может понадобиться освоить новые лингвистические стратегии, чтобы сохранить работу, которую они уже имеют — например, для общения с «общественностью». Другими словами, они должны стать производители рекламных текстов. Это может иметь последствия для того, как люди видят себя».
(Шэрон Гудман, «Рыночные силы говорят по-английски». Новый дизайн английского языка: новые тексты, новая идентичность. Рутледж, 1996 г.)
«Инженерия неформальности» в диалоге и персонализации
«[Норман] Фэйрклаф предполагает, что «инженерия неформальности» (1996) имеет два пересекающихся направления: беседа а также персонализация. Беседа — как следует из этого термина — включает распространение в общественное достояние лингвистических особенностей, обычно связанных с разговором. Обычно это связано с «персонализацией»: построением «личных отношений» между производителями и получателями публичного дискурса. Фэйрклаф неоднозначно относится к неформализации. С положительной стороны это можно рассматривать как часть процесса культурной демократизации, открытие «элитных и эксклюзивных традиций общественного достояния» для «дискурсивных практик, которых мы все можем достичь» (1995: 138). Чтобы уравновесить это положительное прочтение неформализации, Фэйрклаф указывает, что текстовое проявление «личности» в публичном тексте средств массовой информации всегда должно быть искусственным. Он утверждает, что такого рода «синтетическая персонализация» только имитирует солидарность и является стратегией сдерживания, скрывающей принуждение и манипуляцию под маской равенства» (Майкл Пирс, Словарь Routledge по изучению английского языка. Рутледж, 2007 г.)