Пассивный залог в немецком языке
Хайд Флиппо преподавал немецкий язык в течение 28 лет в средней школе и колледже и опубликовал несколько книг о немецком языке и культуре.
Пассивный залог в немецком языке используется гораздо реже, чем в английском, но он является используемые формы активного и пассивного залога не являются временами. Активный или пассивный залог может быть в настоящем, прошедшем, будущем или любом другом времени.
- Чтобы спрягать глаголы в пассивном залоге, необходимо знать формы Верден (стать). немецкий использует Верден + причастие прошедшего времени, в то время как английский использует «быть».
- Предложение с пассивным залогом может включать или не включать «агента» (кем что-то было сделано), например von mir (мной) в этом предложении: Der Brief wird von mir geschrieben. | Письмо пишется мной.
- Если агентом является физическое лицо, это выражается по-немецки с фон-фраза: фон Анна (от Анны). Если агент не физическое лицо, то дерчиспользуется фраза: Дарч Ден Ветер (по ветру).
- Только переходные глаголы (те, которые принимают прямое дополнение) могут быть сделаны пассивными. Прямой объект (винительный падеж) в действительном залоге становится подлежащим (именительный падеж) в страдательном залоге.
Актив/Актив
- Der Sturm hat das Haus zerstört. | Штормовой ветер разрушил здание.
Пассивный/пассивный (агент не выражен)
- Дас Хаус ist zerstört worden. | Здание был уничтожен.
Пассивный/пассивный (выраженный агент)
- Дас Хаус ist durch den Sturm zerstört worden. | Здание был уничтоженпо ветру.
«Ложный пассив» (сказуемое прилагательное)
- Дас Хаус ист зерстёрт. | Здание разрушено.
- Дас Хаус война zerstört. | Здание было разрушено.
Обратите внимание на приведенные выше примеры:
- За исключением последнего «ложно-страдательного» примера, все предложения в ДЕЙСТВИТЕЛЬНОМ и ПАССИВНОМ СИТУАТЕ находятся в одном и том же времени (настоящее совершенное/настоящее время).Совершенный).
- Форма глагола в ДЕЙСТВИТЕЛЬНОМ ПАСИВЕ «hat zerstört» меняется на «ist zerstört worden» в ПАССИВНОМ ПАСИВЕ.
- Хотя обычное причастие прошедшего времени от «werden» — «(ist) geworden», когда причастие прошедшего времени используется с другим глаголом, оно становится «ist (zerstört) worden».
- Если в АКТИВНОМ предложении есть причастие прошедшего времени (например, «zerstört»), оно также появится без изменений в СПАСНОМ предложении с «worden».
- Агент (дер Штурм) не является человеком, поэтому в предложении со СПАСИВНЫМ залогом используется дерч выражать "по" — а не фон. (Примечание: в повседневном немецком языке это правило часто игнорируется носителями языка, которые также могут использовать фон для безличных агентов.)
- Предлог фон всегда дательный, в то время как дерч всегда винительный.
- Пример «ложного пассива» НЕ находится в пассивном залоге. Причастие прошедшего времени «zerstört» используется только как предикатное прилагательное, описывающее состояние здания («разрушено»).
Словарь Примечание: Хотя это имеет мало общего с страдательным залогом, несколько словарных комментариев, связанных с приведенными выше примерами, уместны. Кроме "дома" дас Хаус также может относиться к «зданию» или сооружению. Во-вторых, хотя он имеет несколько значений, немецкий Штурм обычно означает «шторм» или сильный ураган, как в «Sturm und Regen» (ветер и дождь). Поскольку эти два слова похожи на английские (родственные), легко неправильно понять их истинное значение в немецком языке.
Aus der Zeitung: несколько слегка отредактированных примеров пассивного залога из немецкой газеты с пассивным глаголом, выделенным жирным шрифтом.
- "Ein neues Einkaufszentrum soll in diesem Sommer эрёффнет верден.» (Новый торговый центр должен открыться этим летом.)
- «Er ist zum 'Мистер Германия' gewählt worden.» (Его выбрали «Мистер Германия».)
- "Эс вурден zunächst keine genauen Zahlen Генант.» (Пока точных цифр не называлось/приводилось.)
- "Am Dienstag вурде в берлинском замке Бельвю гефейерт: Bundespräsident Johannes Rau wurde 70 Jahre alt.» (Во вторник в берлинском дворце Бельвю праздновали [отмечали]: федеральному президенту Йоханнесу Рау исполнилось 70 лет.)
Пассивный залог в немецком языке образуется путем соединения глагола Верден с причастием прошедшего времени глагола вы делаете пассивным. Чтобы спрягать глагольные формы в страдательном залоге, вы используете «werden» в различных временах. Ниже приведены англо-немецкие примеры пассива в шести разных временах в следующем порядке: настоящее, простое прошедшее (Несовершенный), настоящее совершенное (Совершенный), прошедшее совершенное, будущее и будущее совершенное времена.
Пассивный залог в различных временах
Английский | немецкий |
Письмо (будет) написано мной. | Der Brief wird von mir geschrieben. |
Письмо было написано мной. | Der Brief wurde von mir geschrieben. |
Письмо написано мной. | Der Brief ist von mir geschrieben worden. |
Письмо было написано мной. | Der Brief war von mir geschrieben worden. |
Письмо будет написано мной. | Der Brief wird von mir geschrieben werden. |
Письмо будет написано мной. | Der Brief wird von mir geschrieben worden sein |
Пассивный залог чаще используется в письменном немецком языке, чем в разговорном немецком языке. В немецком языке также используется несколько заменителей пассивного залога активным залогом. Одним из наиболее распространенных является использование человек: Hier spricht man Deutsch. = Здесь говорят по-немецки. — Человек просел. = Сказано. Когда человек-выражение ставится в страдательный залог, действующее не выражается, т.к. человек (один, они) никто в частности. Ниже приведены другие примеры пассивных заменителей в немецком языке.