Как вы относитесь к десятилетиям на испанском языке?
Джеральд Эриксен — эксперт по испанскому языку, создающий уроки испанского языка для ThoughtCo с 1998 года.
Как вы относитесь к десятилетиям (например, 70-м годам) по-испански?
Наиболее распространенным способом обозначения «70-х» было бы лос аньос 70 или же Лос-Аньос-Сетента. Обратите внимание, что когда десятилетие пишется числово, большинство авторов не ставит перед ним апостроф, как это обычно делается в английском языке. (Это обычно рассматривалось бы как опрометчивая имитация английского языка.) 70 формы и сетента Форма, по-видимому, используется примерно одинаково, хотя прописанная версия более распространена в формальном письме. Обратите внимание, что число декады не во множественном числе.
Также довольно часто используется более длинная форма, декада де лос сетента, что опять-таки несколько формально. Более длинная форма также обычно используется, когда век не ясен из контекста, как в десятилетие 1870 г. или, реже, десятилетие 1870 г.. Форма десятилетие 1870-х годов (Обратите внимание с после года) используется очень редко.
Можно использовать такие фразы, как лос сетентас или же Лос Синкуэнтас только для обозначения 70-х и 50-х годов, но, вероятно, не лучше использовать эту форму, если вы не слышали, как ее используют носители языка. Опять же, это можно рассматривать как англицизмы.
Слово деценио также используется как перевод слова «десятилетие». Таким образом, можно сказать эль десенио де лос сетента или же эль десенио де 1970. Десенио является более формальным или литературным, чем десятилетие.