монологофобия
Доктор Ричард Нордквист — почетный профессор риторики и английского языка в Южном университете Джорджии и автор нескольких университетских учебников по грамматике и сочинению.
Определение:
Боязнь использовать слово более одного раза в одном предложении или абзаце.
Термин монологофобия был придуман Газета "Нью-Йорк Таймс редактор Теодор М. Бернстайн в Осторожный писатель, 1965.
См. примеры и наблюдения ниже. Также см:
- Что такое монологофобия?
- Элегантная вариация
- Боязнь повторения в письме: остерегайтесь удлиненных желтых плодов
Примеры и наблюдения:
- «Потребовалось около дюжины мужчин и женщин, чтобы поднять огромный оранжевый продукт на вилочный погрузчик.
«Когда водитель опустил огромную тыкву, последний из 118 участников принял участие во вчерашнем ежегодном взвешивании всей Новой Англии, открывающем ярмарку в Топсфилде. традиционное украшение Хэллоуина сломал шкалу. . . ."
(«Тыквенные фунты по шкале Топсфилда: негабаритные продукты пользуются большим успехом у посетителей ярмарки». Бостон глобус, 1 октября 2000 г.) - Бернштейн о монологофобии
"А монологофоб (вы не найдете его в словаре) — писатель, который скорее пройдёт голым перед Saks Fifth Avenue, чем будет пойман на использовании одного и того же слова более одного раза в трёх строчках. От чего он страдает синонимомания (такой вы тоже не найдете), что является принуждением последовательно называть вещи своими именами. садовый инвентарь и землеройный инструмент. . . .
«Теперь желательно избегать монотонности, вызванной резким повторением бросающегося в глаза слова или фразы. монологофобия могло бы помочь автору этой фразы: «Поражения Хрущева, как сказал генерал Ходжа, имели место на международных коммунистических митингах, состоявшихся в Бухаресте в июне 1960 года и в Москве в ноябре 1960 года». . . .
«Но механическая замена синонимов может усугубить и без того неприятную ситуацию. «Изящная вариация» — термин, примененный Фаулером к этой практике. спуск, призывая золото желтый металл, призывая уголь древняя черная субстанция. Повторение слова лучше этих натянутых синонимов. Часто местоимение является хорошим средством, а иногда вообще не требуется никакого слова».
(Теодор М. Бернштейн, Осторожный писатель: современное руководство по использованию английского языка. Скрибнер, 1965 г.) - «[М]онологофобия удары во многих местах. В судебных актах наблюдается сбивающее с толку чередование имен людей с их статусом «ответчик» или «истец». Лучше везде придерживаться имен».
(Гарольд Эванс, Базовый английский. Пимлико, 2000 г.) - Вердикт а также Правящий
«[] Несчастный случай со стилем, с которым часто попадают писатели. приговор а также постановление беспечно переключается между ними, как если бы слова были взаимозаменяемы. В рассказе о британском деле о клевете, когда судья вынес решение против историка, отрицающего Холокост, репортер Чикаго Трибьюн сделал это вопиюще: «Международные еврейские группы аплодировали беспощадному британскому двору». приговор против Ирвинга. . . . приговор подорвал репутацию Ирвинга. . . . Профессор Дороти Липштадт из Университета Эмерой. . . приветствовал постановление. . . . постановление также стала победой Penguin Books, ее британского издателя. . . . [Ирвинг] сказал, что у него есть два слова, чтобы описать постановление. . . . Ирвинг может обжаловать приговор.’
«Во всех случаях в этой истории приговор должно было постановление. Но репортер, без сомнения, страдал тяжелым случаем монологофобия, боязнь повторения одного и того же слова. . . .
«Вместо того, чтобы переключаться между правильным постановление и неправильный приговор, Чикаго Трибьюн репортер должен был смягчить свою монологофобию, вбрасывая слово тут и там решение, беспроигрышный заменитель постановление.»
(Чарльз Харрингтон Элстер, Случайности стиля: хороший совет, как не писать плохо. Пресса Св. Мартина, 2010 г.)
Также известен как: элегантный вариант, синдром дородного детектива