0 просмотров

Испанско-английский глоссарий компьютерных и интернет-терминов

глазной врач с компьютером

Джеральд Эриксен — эксперт по испанскому языку, создающий уроки испанского языка для ThoughtCo с 1998 года.

Если вы отправляетесь в страну, где говорят по-испански, скорее всего, рано или поздно вы обнаружите, что пользуетесь компьютером. Для носителей английского языка испанский язык компьютеров и Интернета может быть на удивление простым — в области технологий многие испанские термины были заимствованы из английского языка, а многие английские слова в науке пришли к нам через латынь или греческий язык, которые также являются источниками языка. Испанские слова.

Тем не менее, испанская лексика, связанная с компьютерами и Интернетом, постоянно меняется; некоторые пуристы возражали против прямого импорта английских слов. Из-за этого, например, компьютерную мышь иногда называют просто «мышью» (произносится как маус), но слово Ратон также используется. И некоторые слова используются по-разному разными людьми и изданиями; например, вы увидите ссылки как на ля интернет (потому что слово для сети, красный, женского рода) и эль интернет (поскольку новые слова в языке по умолчанию обычно мужского рода).

Эти варианты следует учитывать при использовании следующего списка компьютерных и интернет-терминов. Хотя все приведенные здесь термины где-то используются говорящими по-испански, выбор слов может зависеть от региона и предпочтений отдельного говорящего. В некоторых случаях также могут быть другие варианты написания или альтернативные термины, которые здесь не перечислены.

В большинстве случаев импортированные английские слова, связанные с технологиями, имеют тенденцию сохранять английское произношение или что-то близкое к нему.

голоса
Рейтинг статьи
Статья в тему:  Президенты США перед гражданской войной 1841-1861 гг.

Ссылка на основную публикацию
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x
Adblock
detector