7 просмотров

Когда использовать разделительный артикль в итальянском языке

Узнайте, когда итальянское слово для «некоторых»

Майкл Сан Филиппо стал соавтором «Путеводителя по истории и культуре Италии для полных идиотов». Он репетитор итальянского языка и культуры.

В итальянской грамматике разделительный артикль (артиколо партитиво) используется для введения неизвестной суммы.

  • Ho trovato dei fichi a poco prezzo. — Я нашел немного дешевый инжир.
  • A volte passo delle giornate невозможно. — Иногда у меня немного невозможные дни.
  • Vorrei delle mele, degli spinaci e dei pomodori. — Я хотел бы немного яблоки, немного шпинат и немного помидоры.

Разделительный артикль формируется так же, как артикулированные репозиции (preposizioni артиколат): (di + определенные артикли).

Подобно членораздельным предлогам, партитивные артикли различаются в зависимости от рода, числа и последующего звука. Он получил свое название из-за того, что обычно обозначает часть набора или целое и используется в романских языках, таких как французский и итальянский.

Вы также можете сказать.​

Не существует фиксированных правил использования партитивов. Вы часто можете получить то же значение, используя слова «qualche — какой-то», «alcuni — какой-то» и «un po' di — немного».

  • Berrei volentieri del vino. — Я бы с удовольствием выпил вина.
  • Berrei volentieri un po' di vino. — Я бы с удовольствием выпил немного вина.
  • Berrei volentieri вино. — Я бы с удовольствием выпил вина.

Обычно проводится различие между использованием единственного числа (намного реже) и множественного числа (чаще). Разделительное единственное число используется для неопределенного количества элемента, который считается неисчисляемым:

  • Воррей дель вина фруттато. Я бы хотел фруктового вина.
  • I viaggiatori presero della grappa a poco prezzo ed andarono via. Путешественники выпили дешевой граппы и ушли.

Однако во множественном числе партитив указывает на неопределенное количество исчисляемого элемента.

  • Ho visto dei bambini. Я видел каких-то детей.

В этом случае разделительный артикль рассматривается как форма множественного числа неопределенного артикля (статья неопределенная).

В то время как определенный артикль имеет форму множественного числа, неопределенный артикль — нет. Поэтому, когда речь идет о предметах во множественном числе, используйте либо разделительный артикль, либо (агеттиво на неопределенный срок) такие как Алкуни или же куальш (alcuni libri — некоторые книги, qualche libro — несколько книг).

Некоторые существительные в зависимости от контекста могут считаться как исчисляемыми (predo dei caffè — я выпью кофе) и как несчетное (predo del caffè — я выпью кофе).

В итальянском языке, в отличие от французского, разделительный артикль часто может быть опущен. Например, некоторые комбинации предлогов и артиклей не рекомендуются либо потому, что они плохо звучат, либо из-за их использования в сочетании с абстрактными словами.

  • Ho comprato delle albicocche veramente eccezionali. Я купил несколько действительно выдающихся абрикосов.

В данном примере было бы предпочтительнее использовать прилагательное (или указывать на определенный сорт абрикоса) с существительным. Там, где было бы уместно его опустить, разделительный артикль можно заменить выражением, зависящим от контекста.

голоса
Рейтинг статьи
Статья в тему:  Денисова пещера - первое свидетельство существования денисовцев
Ссылка на основную публикацию
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x