0 просмотров

Классический сборник стихов о птицах

Сборник классических стихов о птицах, адресованных им или вдохновленных птицами

  • Делиться
  • флипборд
  • Эл. адрес

Скопа летит над елями с солнечными лучами, струящимися сквозь туман

  • Бакалавр английской и американской литературы, Калифорнийский университет в Санта-Барбаре
  • Бакалавр английского языка, Колумбийский колледж

Боб Холман и Марджери Снайдер — признанные на национальном уровне поэты, которые были представлены на WNYC и NPR.

Дикие и домашние птицы естественно интересны человеку. В частности, для поэтов мир птиц с его бесконечным разнообразием цветов, форм, размеров, звуков и движений уже давно является богатым источником вдохновения. Поскольку птицы летают, они несут ассоциации со свободой и духом. Поскольку они общаются в песнях, непонятных людям, но музыкально пробуждающих человеческие чувства, мы связываем их с характером и историей. Птицы заметно отличаются от нас, и тем не менее мы видим в них себя и используем их для определения своего места во вселенной.

Вот сборник классических английских стихов о птицах:

  • Сэмюэл Тейлор Кольридж: «Соловей» (1798)
  • Джон Китс: «Ода соловью» (1819)
  • Перси Биши Шелли: «Жаворонку» (1820)
  • Эдгар Аллан По: «Ворон» (1845)
  • Альфред, лорд Теннисон: «Орел: Фрагмент» (1851)
  • Элизабет Барретт Браунинг: «Пересказ об Анакреоне: Ода ласточке» (1862 г.)
  • Уильям Блейк: «Птицы» (1800–1803)
  • Кристина Россетти: «С высоты птичьего полета» (1863); «На крыле» (1866)
  • Уолт Уитмен: «Бесконечно качаясь из колыбели» (1860); «Веселье орлов» (1880)
  • Эмили Дикинсон: «Надежда» — это существо с перьями [№ 254]» (1891 г.); «Высоко от земли я услышал птицу [№ 1723]» (1896 г.)
  • Пол Лоуренс Данбар: «Сочувствие» (1898)
  • Джерард Мэнли Хопкинс: «Виндховер» (1918); «Жаворонок» (1918)
  • Уоллес Стивенс: «Тринадцать способов смотреть на дрозда» (1917)
  • Томас Харди: «Тёмный дрозд» (1900)
  • Роберт Фрост: «Птица из печи» (1916); «Выставленное гнездо» (1920)
  • Уильям Карлос Уильямс: «Птицы» (1921)
  • Д. Х. Лоуренс: «Индюк-петух» (1923); «Колибри» (1923)
  • Уильям Батлер Йейтс: «Леда и лебедь» (1923)

Примечания к сборнику

В основе «Иней древнего мореплавателя» Сэмюэля Тейлора Кольриджа также лежит птица — альбатрос, но мы решили начать нашу антологию с двух романтических стихотворений, вдохновленных песней обыкновенного соловья. «Соловей» Кольриджа — это стихотворение-разговор, в котором поэт предостерегает своих друзей от слишком человеческой склонности приписывать наши собственные чувства и настроения миру природы, реагируя на то, что они слышат песню соловья, как на грустную, потому что они сами меланхоличны. . Напротив, Кольридж восклицает: «Сладкие голоса природы всегда полны любви / И радости!»

Джон Китс был вдохновлен тем же видом птиц в своей «Оде соловью». Восторженная песня маленькой птички побуждает меланхоличного Китса желать вина, то летать с птицей на «незримых крыльях Поэзии», то думать о собственной смерти:

«Сейчас более чем когда-либо кажется богатым умереть,
Прекратить в полночь без боли,
Пока ты изливаешь свою душу за границу
В таком экстазе!»

Третий из британских романтиков, составивших наш сборник, Перси Биши Шелли, тоже был очарован красотой пения маленькой птички — в его случае жаворонка — и обнаружил, что размышляет о параллелях между птицей и поэтом:

«Приветствую тебя, блаженный Дух!
. . .
Как поэт спрятался
В свете мысли,
Непрошенные гимны поют,
Пока мир не создан
На сочувствие надеждам и страхам он не обращал внимания».

Столетие спустя Джерард Мэнли Хопкинс прославил песню другой маленькой птички, лесного жаворонка, в стихотворении, передающем «сладкую-сладкую-радость» сотворенной Богом природы:

«Тиво чиво чивио чи:
О, где, что это может быть?
Weedio-weedio: снова там!
Такая крошечная струйка песенного напряжения»

Уолт Уитмен также черпал вдохновение из своего точно описанного опыта в мире природы. В этом он подобен британским поэтам-романтикам, а в «Вне колыбели, бесконечно качающейся» он тоже приписывал пробуждение своей поэтической души услышанному крику пересмешника:

«Демон или птица! (сказала душа мальчика)
Ты действительно поешь для своей половинки? или это действительно мне?
Ибо я, который был ребенком, язык мой спал, теперь я услышал вас,
Теперь через мгновение я знаю, для чего я, я просыпаюсь,
И уже тысяча певцов, тысяча песен, яснее, громче и печальнее твоих,
Тысячи трелей эха зажглись во мне, чтобы никогда не умереть».

«Ворон» Эдгара Аллана По — не муза и не поэт, а таинственный оракул — мрачная и жуткая икона. Птица Эмили Дикинсон — воплощение непоколебимой добродетели надежды и веры, а дрозд Томаса Харди зажигает крошечную искорку надежды в темное время. Птица в клетке Пола Лоуренса Данбара олицетворяет крик души о свободе, а полет Джерарда Мэнли Хопкинса — экстаз в полете. Черный дрозд Уоллеса Стивенса — это метафизическая призма, рассматриваемая с 13 точек зрения, а выставленное напоказ гнездо Роберта Фроста — повод для притчи о добрых намерениях, которая так и не была завершена. Индюк Д. Г. Лоуренса — эмблема Нового Света, великолепная и отталкивающая одновременно, а лебедь Уильяма Батлера Йейтса — правящий бог Старого Света — классический миф, вылившийся в сонет 20-го века.

голоса
Рейтинг статьи
Статья в тему:  Сэмфордский университет: уровень зачисления, баллы SAT/ACT, средний балл
Ссылка на основную публикацию
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x
Adblock
detector