Использование испанского слова «Todo»
Джеральд Эриксен — эксперт по испанскому языку, создающий уроки испанского языка для ThoughtCo с 1998 года.
Сделать это распространенное испанское прилагательное и местоимение, которое обычно означает «все» или «каждый». Как и другие испанские прилагательные, сделать должно соответствовать существительному, к которому оно относится, по числу и роду; при использовании в качестве местоимения оно также изменяется в зависимости от числа и пола в зависимости от существительного, которое оно заменяет.
С использованием Сделать Как прилагательное
Как прилагательное (или определитель согласно некоторым грамматическим классификациям), сделать может стоять либо непосредственно перед существительным, либо часто перед определенным артиклем, стоящим перед существительным. В этом использовании сделать обычно является эквивалентом английского «все» перед существительным во множественном числе или «каждый» или «каждый» перед существительным в единственном числе.
- Vamos a tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la disción. (Мы собираемся принять все необходимые меры для ликвидации дискриминации.)
- Tenemos zapatos де тодос типос у цвета. (У нас есть обувь всех типов и цветов.)
- Todo el tiempo estoy pensando en ti. (Я все время думаю о тебе.)
- Todas лас personas сын игуалес, pero unas сын más iguales дие otras. (Все люди равны, но некоторые равнее других.)
- El papa ha afirmado Que toda persona tiene derecho a emigrar. (Папа заявил, что каждый человек имеет право на эмиграцию.)
Когда оно стоит перед существительным в единственном числе, сделать также может использоваться аналогично английским фразам «все» или «все».
- Гавайи эс эль estado кон мэр porcentaje де gente asiatica де todo Estados Unidos. (Гавайи — это штат с самым высоким процентом азиатского населения во всех Соединенных Штатах.)
- Quiero un masaje en todo mi cuerpo. (Я хочу массаж всего тела.)
- Casi Todo эль Sistema солнечной пор Volumen Parece сер ип vacío Nulo. (Почти вся Солнечная система кажется пустым пространством.)
С использованием Сделать Как местоимение
Как местоимение, сделать и его варианты обычно имеют значение «все», хотя контекст может потребовать других переводов:
- Сделать это возможно. (Все возможно.)
- Todos fueron a la playa. (Все пошли на пляж. Или же, все пошли на пляж.)
- Todas estamos bajo mucha presión. (Все мы находимся под большим давлением.)
- Todo puede cambiar de un segundo. (Все может измениться за секунду.)
- Todo está bien. (Все хорошо.)
- Нет todos quieren hacer negocio en Internet. (Не все хотят вести бизнес в Интернете.)
- Песар-де-тодо tenemos algo дие festejar. (Несмотря ни на что, нам есть что праздновать.)
Разное использование для Сделать
Иногда, сделать можно использовать для добавления акцента:
- El corazón latía toda velocidad cuando te vi. (Мое сердце билось с большой скоростью, когда я увидел тебя.)
- Те ло Mostramos кон Todo Detalle. (Мы показываем это вам в мельчайших подробностях.)
- Посетите Manzanillo эс тода уна авентура. (Посещение Мансанильо — настоящее приключение.)
Сделать и его вариации используются в различных фразах и идиомах:
- до дела — прежде всего, главным образом, прежде всего
- песар де тодо — несмотря ни на что
- как и что делать — тем не менее, несмотря ни на что
- цвет дел — в полном цвете
- счетчик дел — на полном ходу, в полную силу
- тодо пульмон — изо всех сил (а пульмон это легкое)
- кази тодо — почти все
- против дела — тем не менее, несмотря ни на что
- дель тодо — полностью, без исключения
- де тодас тодас — с абсолютной уверенностью
- де тодо ан тодо — абсолютно
- en todo y por todo — при любых обстоятельствах
- пор тодо, пор тодас — в целом
- трезвые дела — прежде всего, главным образом, прежде всего
- весь мир — каждый
С использованием Сделать С формой множественного числа сер
В испанском языке распространено предложение формы «сделать + сопряженный сер + сказуемое во множественном числе», чтобы использовать форму множественного числа сер. Явление, которое контрастирует с использованием английского языка, можно увидеть в следующих примерах:
- Нет задач сын Millonarios en el beisbol profesional. (Не все является миллионер в профессиональном бейсболе.)
- Сделать сын проблемы (Все является проблема.)
- Сделать сын buenas noticias. (Это'с все хорошие новости)
- Сделать эран ментирас. (Это был все лгут.)
Грамматически вы можете думать о них как о предложениях с перевернутым порядком слов, в котором существительное после сер становится предметом. Также можно строить предложения таким образом, который покажется более знакомым носителям английского языка.