13 просмотров

деталь (композиция)

детали в составе

Доктор Ричард Нордквист — почетный профессор риторики и английского языка в Южном университете Джорджии и автор нескольких университетских учебников по грамматике и сочинению.

По составу а деталь это конкретный элемент информации (включая описательную, иллюстративную и статистическую информацию), который поддерживает идею или способствует общему впечатлению в эссе, отчете или другом виде текста.

Тщательно подобранные и хорошо систематизированные детали могут помочь сделать письменный или устный отчет более точным, ярким, убедительным и интересным.

Этимология
От старофранцузского «отрезанный кусок».

Деталь в литературе

Литература предоставляет богатый холст для использования деталей, как показывают следующие работы и комментарии различных авторов.

Элизабет Боуэн

  • «Прелесть, можно сказать, гениальность памяти в том, что она разборчива, азартна и темпераментна; ​​она отвергает назидательный собор и неизгладимо фотографирует маленького мальчика снаружи, жующего в пыли ломоть дыни».
    (Интервью в Мода, 15 сентября 1955 г.)

Клайв Джеймс

  • «Плохие писатели никогда ничего не исследуют. Их невнимательность к деталь их прозы — неотъемлемая часть их невнимательности к деталям внешнего мира».
    («Георг Кристоф Лихтенберг: Уроки письма». Культурная амнезия, 2007)

Владимир Набоков

  • «Читая, надо замечать и ласкать Детали. Нет ничего плохого в самомнном обобщении, когда оно приходит после солнечные мелочи книги были с любовью собраны».
    (Цитируется Брайаном Бойдом в Владимир Набоков: американские годы. Издательство Принстонского университета, 1991 г.

Джон Апдайк

  • «Она носит кроссовки Adidas и голубовато-серый спортивный костюм с канареечно-желтой окантовкой на рукавах и штанинах. Зимой она дополняет норвежский свитер косой вязки; летом она раздевается до темно-красных спортивных шорт с разрезами. в боках для большей свободы движений, и майка виноградного цвета, окрашенная до темного вина там, где она потеет. Когда идет дождь, она достает откуда-то прозрачную полиэтиленовую бандану».
    («Бегущий напарник». Обнимая берег: очерки и критика. Кнопф, 1983 г.)

Моника Вуд

  • «Иногда достаточно одного или двух Детали чтобы осветить характер для ваших читателей. . . . Аккуратно разделенные волосы старика говорят о том, что он не совсем сдался. Жестяной стук дешевой посуды говорит о том, что у ресторатора настали тяжелые времена. Пожимание плечами угрюмого подростка выражает безразличие с оттенком презрения».
    (Описание. Книги дайджеста писателя, 1995)

Натали Голдберг

  • «Жизнь так богата, если ты можешь записать настоящую Детали судя по тому, как все было и есть, вам вряд ли нужно что-то еще. Даже если вы перенесете скошенные окна, медленно вращающуюся вывеску Rheingold, стойку с картофельными чипсами Wise и высокие красные табуреты из Aero Tavern, в которой вы пили в Нью-Йорке, в бар в другом штате и в другое время, история будет аутентичной и приземленной. . . . . Вы не должны быть жесткими в отношении оригинальных деталей. Воображение способно к пересадке деталей, но использование деталей, которые вы действительно знаете и видели, придаст вашему письму правдоподобность и правдивость. Это создает хороший прочный фундамент, на котором вы можете строить».
    (Запись костей: освобождение писателя внутри, 2-е изд. Шамбала, 2005 г.)

Джоан Мешери

  • «Подробности никогда не бывает просто украшением. Они служат повествованию с точки зрения драматизации, характеристики, структуры и стиля. . . .
    «Снова и снова нам говорят, что хорошее, активное письмо является конкретным, а не абстрактным. Оно скорее конкретное, чем общее. Именно в этих представлениях об активном письме детали имеют все значение. Деталь должна быть и значимой, и конкретной. "
    ("Подробности! Подробности! Подробности!" Мастерская писателей в книге, изд. Алан Чеус и Лиза Альварес. Книги хроник, 2007 г.)

Альфред Казин

— «Помню, как воздух свистел вокруг меня, когда я бежал, панический стук костей в кроссовках, а потом плиты поднимались в свете уличных фонарей, когда я несся мимо кондитерской и пробирался под забор».
(Ходок в городе, 1969)

Франсин Проуз

  • «Подробности Это то, что убеждает нас в том, что кто-то говорит правду — факт, который инстинктивно и слишком хорошо знает каждый лжец. Плохие лжецы нагромождают факты и цифры, подтверждающие доказательства, невероятные отступления, заканчивающиеся тупиками, в то время как хорошие или (по крайней мере, лучшие) лжецы знают, что это единственная бесценная деталь, которая выскакивает из истории и говорит нам успокоиться, мы можем бросить нашу унылую взрослую работу, играя в судей и присяжных, и снова стать доверчивыми детьми, слушающими евангелие взрослых знаний без малейшего беспокойства или сомнения. . . .
    «Мы думаем в общих чертах, — писал Альфред Норт Уайтхед, — но живем подробно». К этому я бы добавил: мы помним в деталях, мы в деталях распознаем, мы отождествляем, мы воссоздаем …"
    (Читаю как писатель. Харпер, 2006 г.)

Том Вулф

  • «[T] запись повседневных жестов, привычек, манер, обычаев, стилей мебели, одежды, украшений, стилей путешествий, еды, ведения домашнего хозяйства, способов поведения по отношению к детям, слугам, начальству, низшим, сверстникам, а также различным взгляды, взгляды, позы, стили ходьбы и другие символическиеДетали которые могут существовать в сцене. Символ чего? Символ, вообще, статусной жизни людей, используя этот термин в широком смысле всей модели поведения и имущества, через которые люди выражают свое положение в мире или то, что они думают или на что они надеются, что это будет. . . .
    «Вот что Бальзак делает снова и снова. Кузина Бетт) он вводит вас в их гостиную и проводит социальное вскрытие: «Мебель, обтянутая выцветшим хлопчатобумажным бархатом, гипсовые статуэтки, маскирующиеся под флорентийскую бронзу, неуклюже вырезанная расписная люстра со свечными кольцами из литого стекла, ковер, сделка, чья Низкая цена была слишком поздно объяснена количеством хлопка в ней, которое теперь было видно невооруженным глазом, — все в комнате, до самых занавесок (которые могли бы научить вас, что красивый вид шерстяного штофа держится только три лет)» — все в комнате начинает поглощать вас жизнью пары неудачников, мсье и мадам Марнеф. Бальзак так неустанно и в то же время так дотошно нагромождает эти подробности. . . что он вызывает у читателя воспоминания о своей собственной статусной жизни, своих амбициях, неуверенности, удовольствиях, бедствиях, а также о тысячах и одном маленьком унижении и статусных переворотах повседневной жизни. . .."
    («Новая журналистика».) Новая журналистика, изд. Томом Вулфом и Э. У. Джонсоном. Харпер и Роу, 1973)

Деталь в популярной культуре

Популярная культура также была областью, которая дает примеры деталей. Этот отрывок из рассказа эссеиста и бывшего Житель Нью-Йорка Редактор художественной литературы Роджер Энджелл показывает, как детали могут добавить цвет и интерес к произведению, а нижеследующее, за исключением того, что показывает, как слово «деталь» само по себе может добавить юмора.

голоса
Рейтинг статьи
Статья в тему:  Различия между усатыми и зубатыми китами
Ссылка на основную публикацию
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x