Итальянские фразы приветствия и вежливостиУзнайте, как приветствовать людей в Италии во время ваших путешествий
- Делиться
- флипборд
- Эл. адрес
Леонардо Патрици / Getty Images
- Бакалавр искусств, Университет Невады в Лас-Вегасе
Шер Хейл — основатель The Iceberg Project, платформы для изучения итальянского языка. Она также ведет 30-минутный итальянский подкаст.
Если вы планируете поездку в Италию и намереваетесь использовать немного итальянского, чтобы лучше передвигаться, функционировать и вписываться, конечно, вам нужно научиться многим вещам: как спрашивать дорогу, как заказывать еду и как count действительно важны.
Однако ничто не может быть важнее, чем знать, как приветствовать людей, чью страну вы посещаете, и следовать их обычаям. Умение правильно здороваться и обмениваться словами вежливости помогает сгладить ваш путь и выразить признательность и уважение: в конце концов, несмотря на то, что итальянцы веселые и расслабленные, они — древний народ с определенным образом жизни.
Вот основные фразы приветствия, которые помогут вам в ваших путешествиях.
Привет
Как и в английском, в итальянском есть приветствия, подходящие для разного времени дня и разных обстоятельств, как для приветствия, так и для прощания:
Чао! Привет! Прощай!
Чао, принятый сейчас во всем мире, означает и привет, и прощание. Это наиболее распространенное и неформальное приветствие, используемое в Италии, но обратите внимание на его неформальность: вы не используете его с людьми, которых вы не знаете, или с людьми, с которыми вы не состоите в личных отношениях (если они не дети); так что вы не говорите это случайному человеку на улице, начальнику полиции или лавочнику. Или официант в ресторане, если на то пошло, даже если это молодой человек. Вы можете использовать его, когда подружитесь с кем-то. Помните, что в Италии есть формальные и неформальные способы обращения к людям, и они более тонкие, чем просто формы глаголов.
Спаси! Привет!
Спасти хороший способ поздороваться, подходящий для знакомых или для приветствия незнакомого человека в магазине или на улице. Наиболее точно оно переводится как обычное вежливое «привет». Вы в основном используете его как приветствие, когда приходите, как открытие, а не когда уходите. Верно, бальзам является вступительным словом многих молитв, в том числе "Сальв, Регина». к Деве Марии.
Arrivederci!До свидания!
Ариведерчи занимает первое место в этом списке, потому что, кроме Чао, это самый распространенный способ попрощаться, когда вы прощаетесь с кем-то. Хотя это буквально означает «до того момента, когда мы снова увидимся», и это может, в зависимости от обстоятельств, означать, что вы ожидаете увидеть человека снова, оно небрежно используется каждый день, чтобы попрощаться без какого-либо значения. Вы можете использовать его с людьми, которых вы знаете, а также при выходе из магазина или ресторана или банка, даже если вы больше никогда туда не пойдете.
Буон Джорно! Доброе утро! Добрый день!
Буон Джорно это наиболее широко используемое приветствие по утрам от любого человека к кому-либо.Вы можете использовать его, чтобы приветствовать людей, которых вы не знаете, когда идете по улице; поприветствовать друзей в баре за чашечкой кофе; чтобы поздороваться, когда вы входите в магазин (и когда вы выходите, хотя, когда вы уходите, вы также можете использовать прибыл).
В большинстве мест вы можете безопасно использовать Буон Джорно (также пишется буонджорно) до обеда и не позже. На севере он используется более широко; в Centro Italia и на юге он используется более буквально, только утром. В Тоскане, где люди до смешного честны, если вы скажете, Буон Джорно в середине дня кто-то обязательно ответит, Чиаппало!, а значит, попробуй поймать — утро — если сможешь!
Буон Помериджио! Добрый день!
Вы можете использовать это приветствие в любое время после полудня. Хотя это используется не так часто, как дружеские приветствия Буон Джорно, выше и буона сыворотка, ниже, вы можете использовать его с уверенностью, потому что это прекрасный способ поздороваться днем. На самом деле, в нем есть определенная изысканность и элегантность.
Буона Сера!Добрый вечер!
Буона сера (также пишется буонасера) — идеальный способ поприветствовать кого-то во время прогулки (una passeggiata) или отправляйтесь за покупками в город в любое время, начиная с полудня (после обеда). Если вы прощаетесь с местом, еще во второй половине дня, вы также можете использовать буона сыворотка, или же прибыл.
Буона Джорната! Буона Серата!
Буона Джорната а также буона серата используются, когда вы прощаетесь с кем-то (днем или вечером), а они (или вы) переходите к другим делам, и вы не ожидаете увидеть их снова в течение этого дня или вечера. Разница между Джорно а также джорната заключается в том, что последний (как серата, и нравится путешествие а также вечеринка на французском языке) подчеркивает опыт дня и его событий, а не просто его существование как единицу времени. Итак, когда вы говорите буона джорната или же буона серата вы желаете кому-то хорошего дня или хорошего вечера.
Буона Нотте! Спокойной ночи!
Буона нотте (также пишется буонанотт) является как формальным, так и неформальным приветствием, чтобы пожелать кому-то спокойной ночи. Слова эхом разносятся по улицам и площадям Италии повсюду, когда люди расстаются на ночь. Он используется только тогда, когда вы или кто-то другой идете домой спать.
(Обратите внимание: Буона нотте также используется как выражение, означающее «да, верно» или «забудь об этом» в ответ на что-то маловероятное (например, кто-то возвращает вам деньги, которые он взял у вас: Sì, buonanotte!), а также положить конец чему-либо (как это делает ночь). Например, Pago io e buonanotte!: «Я плачу, и на этом все». Вы можете услышать прибыл используется таким же образом.)
Вежливый обмен
Помимо приветствия, есть несколько важных разговорных слов и выражений, которые вы должны знать, чтобы показать свои манеры:
Пиасер! Рад встрече!
Когда вы встречаете кого-то или кто-то встречает вас, обычно говорят: Пьясере, который выражает ваше удовольствие от встречи. Вполне формальный человек или галантный мужчина мог бы ответить: Пиасере мио: удовольствие мое. (Спасти также уместно, когда вы встречаете кого-то вместо piacere.)
После любезности piacere или же бальзам, вы говорите свое имя. Вы также можете сказать, Ми чиамо (я называю себя), а затем ваше имя (глагол хиамара).
В Италии нередко люди не представляются (или другие, если на то пошло), поэтому, если вы хотите узнать, как зовут вашего собеседника, вам, возможно, придется спросить: Lei come si chiama? если формальность уместна (продавец, например, гость на званом ужине или официант в ресторане), или, Ты пришел к тебе? если неформальное кажется уместным.
Приходите, Ста? Как дела?
Итальянцы, в отличие от американцев, например, не имеют привычки небрежно спрашивать людей, как они, чтобы поздороваться или поприветствовать вас при встрече.Они спрашивают, как вы на самом деле, если им интересно: если они не видели вас долгое время, например; если что-то произошло с тех пор, как вы виделись в последний раз.
Спросить, как дела, используя глагол глазеть, неформальная форма вопроса: Иди оставайся? Формально это, Приходите ста? Во множественном числе, Приходите состояние?
Среди вариантов ответа:
- Сто бене, грацие! У меня все хорошо, спасибо.
- Bene Grazie. Хорошо, спасибо.
- Non c’è male, grazie. Неплохо.
- Così così. Так-так.
Если вас спросили, как вы себя чувствуете, вы можете вежливо переспросить:
- Э Лей? А ты (формально)?
- Э ты? А ты (неофициально)?
- Э вой? А вы (множественное число, формальное или неформальное)?
Давай Ва? Как это работает?
Давай ва? это еще один способ спросить, как кто-то. Это означает: "Как дела?" Его можно использовать с кем угодно, формальным или неформальным. Его глубина, небрежность, искренность или формальность устанавливаются другими, более тонкими вещами, такими как рукопожатие, улыбка или серьезный взгляд в глаза. Помните, однако: в Италии люди не говорят «как дела» мимоходом; обычно это сердечный вопрос.
В ответ можно сказать:
- Bene Grazie. Все идет хорошо, спасибо.
- Tutto a posto, grazie. Все идет хорошо/как и должно быть.
Per Favore, Grazie, Prego! Пожалуйста, спасибо, добро пожаловать!
Конечно, вы знаете, что по фавориту (или же на кортезию) означает «пожалуйста». Грейзи это, конечно, то, что вы говорите, чтобы поблагодарить кого-то за что-то (этим никогда нельзя злоупотреблять), и прего это ответ — добро пожаловать — или ди ньенте, что означает "Не упоминай об этом". Вы также услышите прего используется, когда кто-то приглашает вас в пространство, такое как свой дом или офис, или приглашает вас сесть, или уступает вам место, например, к вашему столику в ресторане. Это добрый кивок, обозначающий своего рода приветствие: «Давай» или «Пожалуйста, после вас».
Пермессо? Могу я?
Говоря о приветствиях, если вас пригласили в чей-то дом в Италии, когда вы входите, вы говорите: Пермессо? Вы говорите это после того, как дверь открывается, между приветствием и входом, и это означает: «Мне разрешено войти?» Это обычное слово вежливости, чтобы выразить признание священности дома и радушного приема. В качестве альтернативы вы можете сказать, Si può? "Можно я/мы?"
В ответ ваш хост скажет: Виени Виени! Или же, Вените! Бенвенути! Давай, давай! Пожалуйста!
Помните, если вы накосячите, ничего страшного: искренность ваших усилий будет оценена по достоинству.