Атрас или Детрас?
La pasarela está detrás del reloj. (Дорожка позади часов.) Это фото было сделано в Льяно-Чико, Эквадор. Фото Игнасио Санса; под лицензией Creative Commons.
- Бакалавр гуманитарных наук, Тихоокеанский университет Сиэтла
Джеральд Эриксен — эксперт по испанскому языку, создающий уроки испанского языка для ThoughtCo с 1998 года.
Хотя оба Детрас а также атрас — это наречия, которые можно перевести как «позади» и часто перечисляют как синонимы, они, как правило, используются по-разному. Атрас имеет тенденцию указывать движение назад, в то время как Детрас имеет тенденцию относиться к месту, но различие не всегда ясно. Иногда выбор слова зависит от того, какое слово «звучит лучше», а не от следования какому-то фиксированному правилу.
Тем не менее, вероятно, будет легче объяснить эти глаголы, указав, когда вы, скорее всего, услышите их употребление. Детрас чаще всего используется:
- В качестве Детрас де чтобы сформировать предложную фразу, означающую «позади», «позади» или «после». Эста Детрас де ла Каса. (Он находится за домом.) Виньерон Детрас-де-Элья. (Они пришли после нее.)
- В переносном смысле как Детрас де означать «позади». Condenó Лос Políticos Detrás де лас Протестас. (Он осудил политиков, стоящих за протестами.) Эль Куэнто Детрас дель Куэнто. (История позади истории.)
- В качестве пор детрас чтобы сформировать фразу, означающую «сзади». Se rieron de ella por detrás. (Они смеялись над ней из-за ее спины.)
В некоторых частях Латинской Америки обычно используется атрас де куда Детрас де могут быть использованы в приведенных выше примерах.