Распространенные ошибки испанского произношения, которых следует избегать
¡Вамос в зоопарке! (Пойдем в зоопарк!) Буквы «z» и «c» в первом слове знака произносятся не так, как в английском языке.
- Бакалавр гуманитарных наук, Тихоокеанский университет Сиэтла
Джеральд Эриксен — эксперт по испанскому языку, создающий уроки испанского языка для ThoughtCo с 1998 года.
Мало что расстраивает человека, изучающего иностранный язык, больше, чем то, что его не понимает носитель языка. Если вы хотите произвести хорошее впечатление, говоря по-испански, вот семь распространенных ошибок в произношении, которые допускают носители английского языка, которых вы можете избежать. Вы можете научиться избегать этих распространенных ошибок, и ваши испаноязычные друзья будут знать, что, по крайней мере, вы прилагаете усилия.
Включение р В кашу
Давайте сначала уберем самое сложное письмо для англоговорящих! Вот основное правило: Никогда произносить по-испански р как если бы это был английский язык. Думайте об этом как о другой букве алфавита, которая пишется так же, как и английская.
в испанском два р звуки. Простой р звук, который вы будете слышать чаще, близок к звуку «дд» в слове «весло» или звуку «тт» в слове «маленький». Итак, общее слово меро (просто) звучит как «луг», а не как «мозг».
Это было несложно, не так ли? Другой р звук, часто называемый рр звук, потому что рр когда-то считалась отдельной буквой алфавита, используется для рр и когда р появляется в начале предложения или слова отдельно. рр звук представляет собой короткую трель, и для ее освоения требуется некоторое усилие. Вы можете думать об этом как о том, как передняя часть вашего языка хлопает о нёбо на сильном ветру, или, возможно, о звуках мурлыканья кошки или ревущей моторной лодке. Как только вы поймете это, это может быть забавный звук.
Включение U В другую гласную
ты звук никогда не похож на «у» в «предохранителе», «но» или «нажми». Когда он не сочетается с другой гласной, это похоже на звук «оо» в слове «му», которое правильно пишется. мю на испанском. Так уно (один) звучит примерно как "OO-noh" и униформа (униформа) звучит примерно как «оо-не-за-ме». Как и другие испанские гласные, ты имеет чистый и отчетливый звук.
Когда ты стоит перед другой гласной, the ты плавно переходит в следующую гласную и в итоге звучит как английское «w». Таким образом cuenta (учетная запись) звучит примерно как «КВЕН-тах», и Куота звучит довольно близко к родственному «квота».
И это поднимает еще один вопрос: после д, ты молчит, если диерез не добавляется, чтобы сделать его ü. Таким образом айва (число 15) звучит как «КИН-сэх». Но с диерезом у несет звук «ш». Таким образом пингвино (пингвин) произносится как peeng-GWEEN-oh.
Предоставление грамм а также Дж Их звук в «Судье»
В английском языке буква «g» обычно имеет звук «j», когда за «g» следует «e» или «i». То же самое верно и для испанского языка, но Дж звук также используется в гэ а также ги комбинации сильно различаются. Носители английского языка обычно приближают его к английскому звуку «h», хотя носители испанского языка в большинстве регионов часто придают ему более резкий и гортанный звук. Вас вполне поймут, если вы произнесете благородный как "HEN-тех" и Юго (сок) как «ХУ-го».
Жужжание Z
г Испанский язык не произносится со звуком «z» в таких словах, как «buzz» и «zoo». В Латинской Америке оно обычно звучит как английское «s», а в большей части Испании — как «th» в слове «thin». Итак, если вы направляетесь в зоопарк, думайте "soh" в Латинской Америке и "thoh" в Испании.
Произношение Б а также В как разные буквы
Когда-то в испанском языке были разные звуки для Б а также В. Но не более того — они звучат одинаково и поэтому часто создают проблемы с правописанием для носителей языка. Звук похож на жужжание двумя губами, когда б или же в стоит между двумя гласными и чем-то вроде мягкого английского «b» в других случаях. Вы можете посмотреть на такие слова, как тубо (трубка) и туво (форма тенер) и думаете, что они звучат по-разному, но на самом деле они звучат одинаково.
Озвучивание ЧАС
Как вы произносите час? Одним словом, не надо.За исключением нескольких слов иностранного происхождения, таких как хомяк а также хоккей, час молчит.
Неспособность сохранить л Отчетливый
Слушайте внимательно, и вы можете заметить, что первая «л» в слове «маленький» звучит иначе, чем вторая «л». Первый формируется языком у нёба, а второй нет. Главное правило произношения испанского л заключается в том, что у него есть звук первой «л» в слове «маленький». Таким образом л имеет тот же звук в мал как это происходит в мало а также мала (все они означают «плохой»). Другими словами, мал не звучит как "торговый центр".
Удвоенный л или же все раньше считалась отдельной буквой алфавита. Хотя его произношение зависит от региона, вы не ошибетесь, если назовете его звуком «у» в слове «пока». Таким образом улица (улица) звучит похоже на "КАХ-йе".