5 особенностей немецкого языка
Ингрид Бауэр, свободно владеющая немецким языком, занимается преподаванием и репетиторством немецкого языка с 1996 года. Она имеет педагогическое образование и степень магистра германистики.
Вы, наверное, слышали, что немецкий язык сложный и трудный для изучения. Это верно в некоторой степени; однако многое зависит от способа преподавания языка, естественных способностей учащегося к языкам и количества практики, посвященной этому.
Следующие особенности немецкого языка не должны отбить у вас охоту изучать немецкий язык, а просто подготовят вас к тому, с чем вы столкнетесь. Помните, что немецкий язык очень логически структурирован, и в нем гораздо меньше исключений, чем в английском. Ключом к вашему успеху в изучении немецкого языка действительно будет то, что гласит старая немецкая пословица: Übung macht den Meister! (или «Практика делает совершенным»)
Разница между немецкой колбасой и глаголом
Почему мы сравниваем колбасу с глаголом? Просто потому, что немецкие глаголы можно рубить и резать так же, как немецкую колбасу! В немецком языке вы можете взять глагол, отсечь первую часть и поставить ее в конце предложения.И на самом деле, вы можете сделать с немецким глаголом даже больше, чем то, что вы можете сделать с колбасой: вы можете вставить еще одну «часть» (она же слог) в середину глагола, добавить другие глаголы рядом с ней и даже удлинить ее. Как вам гибкость? Конечно, в этом бизнесе по измельчению есть некоторые правила, которые, как только вы их поймете, будет легко применять.
Немецкие существительные
Каждый немецкий студент любит эту особенность немецкого языка — все существительные пишутся с большой буквы! Это служит наглядным пособием для понимания прочитанного и постоянным правилом правописания. Кроме того, немецкое произношение в значительной степени следует тому, как оно пишется (хотя сначала вам нужно знать особенности немецкого алфавита, см. выше), что делает немецкую орфографию не очень сложной. Теперь, чтобы приглушить все эти хорошие новости: не все немецкие существительные по своей сути являются существительными и, следовательно, могут сначала сбить немецкого писателя с толку в том, следует ли писать слово с заглавной буквы или нет. Например, инфинитив глагола может превратиться в существительное, а прилагательное в немецком языке может превратиться в существительное. Такое изменение роли слов происходит и в английском языке, например, когда глаголы превращаются в герундий.
немецкий пол
Большинство согласится, что это самое большое препятствие в немецкой грамматике. Каждое существительное в немецком языке определяется грамматическим родом. дер артикль ставится перед существительными мужского рода, умереть перед существительными женского рода и дас перед существительными среднего рода. Было бы неплохо, если бы это было все, но немецкие артикли меняются вместе с окончаниями немецких прилагательных, наречий и существительных в зависимости от того, в каком грамматическом падеже они стоят. Например, давайте посмотрим на следующее предложение:
Der Junge gibt der wütenden Mutter den Ball des Mädchens.
(Мальчик отдает разгневанной матери мячик девочки.)
В этом предложении дер wütenden Mutter действует как косвенный объект, поэтому он дательный; Ден Болл действует как прямое дополнение, поэтому оно является винительным и де Мэдхенс стоит в притяжательном родительном падеже. Номинативные формы этих слов были: умереть wütende Муттер; дер Болл; дас Мэдхен. В этом предложении было изменено почти каждое слово.
Один очень важный момент в отношении рода немецкой грамматики заключается в том, что существительные не обязательно следуют естественному закону рода, как мы его знаем. Например, хотя умереть фрау (женщина) и дер Манн (мужчина) обозначаются женским и мужским родом соответственно, дас Мэдхен (девочка) среднего рода. Марк Твен в своем юмористическом рассказе «Ужасный немецкий язык» так описал эту особенность немецкой грамматики:
«Каждое существительное имеет род, и в распределении нет смысла или системы; поэтому пол каждого надо учить отдельно и наизусть. Другого пути нет. Для этого нужно иметь память наподобие книги-памятки. По-немецки у барышни секса нет, а у репы есть. Подумайте, какое чрезмерное благоговение проявляет к репе и какое черствое неуважение к девушке. Посмотрите, как это выглядит в печатном виде — я перевожу это из разговора в одной из лучших немецких книг воскресной школы:
Гретхен: Вильгельм, где репа?
Вильгельм: Она ушла на кухню.
Гретхен: Где совершенная и красивая английская дева?
Вильгельм: Он пошел в оперу.
Однако Марк Твен ошибался, когда говорил, что у ученика должна быть «память, подобная блокноту-записке». Есть несколько стратегий, которые могут помочь немецкому студенту выяснить, к какому роду относится существительное.
Немецкие кейсы
- Дер Номинатив (именительный падеж)
- Der Genitiv/Wesfall (родительный падеж)
- Der Akkusativ/Wenfall (винительный падеж)
- Der Dativ/Wemfall (дательный падеж)
Хотя все падежи важны, наиболее широко используются винительный и дательный падежи, и их следует изучать в первую очередь. Существует грамматическая тенденция, особенно в устной форме, все меньше и меньше использовать родительный падеж и заменять его дательным в определенных контекстах. Артикли и другие слова склоняются по-разному, в зависимости от рода и грамматического падежа.
Немецкий алфавит
Немецкий алфавит имеет несколько отличий от английского языка. Самое первое (и, возможно, самое важное), что вам нужно знать о немецком алфавите, это то, что в немецком алфавите более двадцати шести букв.