12 полезных французских глаголов, которые вы, возможно, не используете
Даже после многих лет занятий французским языком и многочисленных визитов во Францию есть некоторые глаголы, которые вы можете не использовать, пока не переедете во Францию и не погрузитесь в язык и культуру. Возможно, вы их вообще никогда не изучали, а может быть, в то время они просто казались вам необычными или ненужными. Вот дюжина французских глаголов, которые необходимы во Франции, даже если большинство учителей французского так не считают.
предполагаемый
По честному, предполагаемый это не тот глагол, который вы будете использовать каждый день, но вы часто его слышите, особенно в фильмах и телешоу. Это не означает «предполагать», как и принимать что-то как должное (французский перевод этого значения предполагаемый), а скорее "взять на себя/взять на себя ответственность" за что-то. Так что это очень часто встречается в драматических сценариях, например, когда один персонаж делает что-то не так, а другой просит его принять последствия.
- После несчастного случая, j'ai dû accept le rôle de mon collègue. —> После его аварии мне пришлось взять на себя роль моего коллеги.
- C'est toi qui l'as fait, alors accept! —> Вы сделали это, так что примите последствия!
Се Дебруйе
Забавно учить этот глагол после долгих лет изучения французского, потому что се дебруйе идеально подходит для описания менее совершенных языковых навыков. Возможные переводы включают «обходиться, справляться, справляться». Се дебруйе может также относиться к тому, чтобы справляться с неязыковыми ситуациями, и к нерефлексивному дебруйе означает «распутывать, распутывать».
- Il se débrouille bien en français. —> Он довольно хорошо говорит по-французски. Он неплохо говорит по-французски.
- Tu te débrouilles très bien. —> Вы делаете очень хорошо для себя, Вы хорошо зарабатываете.
Файлир
Глагол фейлир забавно отчасти потому, что это не эквивалент глагола в английском языке, а скорее наречие: «почти (делать что-то)».
- J'ai failli manque l'autobus. —> Я чуть не опоздал на автобус.
- Elle a failli tomber ce matin. —> Она чуть не упала этим утром.
Фихер
Фихер имеет ряд различных значений и применений. В обычном регистре фихер означает «подшивать» или «втыкать/вбивать (что-то) в (что-то)». Неофициально, фихер означает делать, давать, ставить и т. д.
- Il дежа fiché ле документов. —> Он уже подал документы.
- Mais qu'est-ce que tu fiches, là? —> Какого черта ты делаешь?
Игнорер
Игнорер — еще один замечательный французский глагол, который нуждается в наречии в английском переводе: «не знать». Конечно, вы также можете сказать ne pas savoir, но игнор короче и как-то элегантнее.
- J'ignore комментарий elle l'a fait. —> Я не знаю, как она это сделала.
- Il prétend ignore pourquoi. —> Он утверждает, что не знает почему.
Установщик
Тебе известно установщик означает «установить, вставить, настроить», но оно имеет и дополнительные значения: повесить (например, шторы) и обставить (комнату). установщик означает поселиться (в жилище), устроиться, сесть или ухватиться.
- Tu as bien installé ton appartement. —> Вы хорошо обставили свою квартиру.
- Nous nous sommes enfin installés dans la nouvelle maison. —> Наконец-то мы поселились в новом доме.
Рейнджер
Рейнджер означает «приводить в порядок, убирать, убирать» — любое действие, связанное с размещением вещей на своих местах.
- Peux-tu m'aider à Ranger la Kitchen ? —> Не могли бы вы помочь мне убраться на кухне?
- Il range ле документов данс ле tiroir. —> Он убрал документы в ящик стола.
Се Регалер
Неудивительно, что у французов есть глагол, se regaler, для разговора о том, как что-то вкусно, но что необычно, так это то, что подлежащее глагола в английском переводе может быть разным. Обратите внимание, что se regaler также может означать «хорошо провести время», и что царевич означает либо «угостить кого-нибудь едой», либо «угостить кого-нибудь историей».
- Je me suis regalé! —> Было очень вкусно! Я вкусно поел!
- On s'est bien régalé à la fête. —> Мы прекрасно провели время на вечеринке.
Рискер
Вы, вероятно, используете рисковый говорить о рисках, но вы можете не знать, что это также может быть использовано для положительных возможностей.
- Внимание, tu risques de tomber. —> Осторожно, вы можете упасть.
- Je pense vraiment que notre équipe risque de gagner. —> Я действительно думаю, что наша команда может победить.
Тенир
Тенир — это еще один глагол с целым рядом значений, о которых вы, возможно, не знаете: «держать, держать, управлять (бизнесом), занимать (пространство)» и многое другое.
- Peux-tu tenir mon sac ? —> Можешь подержать мою сумку?
- Сес дела tiennent pas mal de place. —> Его вещи занимают изрядное количество места.
Трир
Глагол триер используется, чтобы говорить о сортировке всего, от вторсырья до корзин с фруктами.
- Il faut trier avant de recycler. —> Вы должны сортировать (свой мусор) перед переработкой (его).
- Beaucoup de ces framboises sont pourries — aide-moi à les trier. —> Много этой малины гнилой — помогите мне ее рассортировать (отделить хорошую и плохую).
Тутойер
Квинтэссенция французского глагола, вы можете использовать Тутойер только тогда, когда вы думаете, что пришло время вывести ваши отношения на новый уровень: перейти от вы к ты. (И не забывайте про его антоним вувуайе.)