0 просмотров

Определение и примеры орфофемизма

Ортофемизм

Доктор Ричард Нордквист — почетный профессор риторики и английского языка в Южном университете Джорджии и автор нескольких университетских учебников по грамматике и сочинению.

Термин орфемизм относится к прямому или нейтральному выражению, которое не является приятным, уклончивым или чрезмерно вежливым (например, эвфемизм), или резким, резким или оскорбительным (например, дисфемизм). Также известен как откровенный разговор.

Термин орфемизм был придуман Китом Алланом и Кейт Берридж в Запретные слова (2006). Слово происходит от греческого «правильный, прямой, нормальный» плюс «говорящий».

«Как эвфемизм, так и орфемизм, как правило, вежливы», — отмечает Кит Аллен. «Они отличаются тем, что орфофемизм делает откровенную ссылку на тему, тогда как эвфемизм отдаляет от нее говорящего с помощью образного языка» («Эталон вежливости» в Междисциплинарные исследования в области прагматики, культуры и общества, 2016).

Примеры и наблюдения

«Ортофемизмы «более формальные и более прямые (или буквальные)», чем эвфемизмы. испражняться, потому что это буквально означает «срать», — это орфемизм; какашки является эвфемизмом и дерьмо это дисфемизм, запретное слово, которого другие были созданы, чтобы избежать его» (Мелисса Мор, Черт возьми: краткая история ругани. Издательство Оксфордского университета, 2013 г.)

Ортофемизмы и эвфемизмы

«В чем разница между орфофемизмами и эвфемизмами. Оба возникают в результате сознательной или бессознательной самоцензуры; они используются, чтобы избежать смущения говорящего и/или плохого мнения о нем, и в то же время, чтобы не смущать и/или не оскорблять слушатель или какое-то третье лицо, что совпадает с вежливостью говорящего.Теперь о разнице между орфемизмом и эвфемизмом: как и эвфемизмы, дисфемизмы обычно более разговорны и образны, чем орфемизмы (но, например, чтобы правдиво назвать кого-то толстый является прямым)» (Кит Аллан и Кейт Берридж, Запрещенные слова: табу и языковая цензура. Издательство Кембриджского университета, 2006 г.)

Ан орфемизм обычно более формальный и более прямой (или буквальный), чем соответствующий эвфемизм.

А эвфемизм обычно более разговорный и образный (или косвенный), чем соответствующий орфофемизм.

Слова в контексте

«В качестве альтернативы оскорбительным выражениям орфемизмы, такие как эвфемизмы, обычно будут предпочтительными как желательные или подходящие термины. Примерами всех трех видов языковых выражений могут быть: скончаться (обычно эвфемизм), понюхать это (обычно дисфемизм) и умереть (обычно орфемизм). Однако эти описания проблематичны, поскольку их определяет набор социальных установок или условностей, которые могут значительно различаться между диалектными группами и даже между отдельными членами одного и того же сообщества» (Кейт Аллан и Кейт Берридж, Запретные слова. Издательство Кембриджского университета, 2006 г.)

Называть вещи своими именами

— Ну, как вы знаете, — сказал он медленно, глядя в потолок, — у нас здесь кое-что случилось. Сначала было дело на цирковом поле, потом представление в Голуби; в-третьих, это неприятное место на ферме Виккари.

«Почему вы не говорите об убийстве?» — спросил Кит.Инспектор перестал смотреть в потолок и вместо этого посмотрел на моего брата.

«Я не говорю «убийство», потому что это некрасивое слово, — ответил он. — Но, если вам так больше нравится, я могу его использовать».

«Хочешь называть вещи своими именами?»

«Ну, это лучше, чем называть это зубочисткой могильщика», — сказал Кит. (Глэдис Митчелл, Восход Луны, Майкл Джозеф, 1945)

Светлая сторона орфофемизма

«Давайте все обвиним г-на Латура.

Г-н.Латур — неграмотный невежда.
Он смотрит скачки, а не спорт королей, когда на ипподроме,
И для него первая база — это просто первая база, а не первоначальный мешок.
Он ест аллигаторовую грушу вместо авокадо;
Он говорит фанат или энтузиаст, а не поклонник. . . .

«Он пьет свои напитки в салуне, а не в таверне или на гриле,
И произносит «ноу-хау» «умение».
Он называет бедных людей бедными, а не обездоленными,
Утверждая, что английский язык становится сверхпривилегированным.
Он говорит, что английскому языку следует покинуть детскую и покинуть комнату с игрушками,
Поэтому он идет в ванную, а не в комнату для мальчиков» (Огден Нэш, «Давно не виделись», «Пока», 1949).

голоса
Рейтинг статьи
Статья в тему:  Определение кругового мышления и примеры
Ссылка на основную публикацию
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x
Adblock
detector