Фронтинг: определение и примеры
«На прилавках в близлежащих садах стояли твердые желтые яблоки, наполненные мощным соком», — писал Джеймс Солтер.
ЛИВИНУС / Getty Images
- Английская грамматика
- Введение в пунктуацию
- Доктор философии, риторика и английский язык, Университет Джорджии
- Магистр современного английского языка и американской литературы, Лестерский университет.
- Бакалавр английского языка, Государственный университет Нью-Йорка
Др.Ричард Нордквист — почетный профессор риторики и английского языка в Южном университете Джорджии и автор нескольких университетских учебников по грамматике и композиции.
В английской грамматике, фронт относится к любой конструкции, в которой группа слов, обычно следующая за глаголом, помещается в начало предложения. Также называемый фронт-фокус или же предполагающий.
Фронтирование — это тип стратегии фокусировки, часто используемый для повышения сплоченности и акцентирования внимания. При использовании в разговоре фронтальное расположение позволяет говорящему сосредоточить внимание на начале предложения, чтобы сделать историю более убедительной.
Как используется фронтинг
Фронтирование выполняет множество функций в дискурсе, особенно в поддержании сплоченности. Его можно использовать для организации потока информации в тексте, выражения контраста, выделения отдельных элементов. В частности, фронт служит средством сделать неподлежащие элементы темой предложения.
Пирс, Майкл. Словарь Routledge по изучению английского языка. Рутледж, 2007.
Фронтинг также может вызвать нечто, называемое перевернутый порядок подлежащего-глагола. Перемещая объект из его естественной среды, он включает в себя смещение акцента и представляет собой еще один аспект этого устройства фокусировки. В древнеанглийском языке этот перевернутый порядок имел значительную драматическую силу и был типичен для живых повествовательных последовательностей. Он все еще сохранил своего рода притворный драматический эффект, как показывают приведенные ниже примеры:
Выскочили гоблины, большие гоблины, большие уродливые гоблины, много гоблинов. (стр. 67)
Потом вкрался хоббит. (стр. 172)
Глубоко здесь, у темной воды, жил старый Голлум, маленькое склизкое создание. (стр. 77)
Внезапно появился Голлум, зашептал и зашипел. (стр. 77)Как показывают приведенные выше четыре примера, эти конструкции всегда включают фразы с фронтом (например, направляющие и позиционные наречия), а глаголы непереходны (типичные глаголы движения или местоположения). В этих примерах глаголы прыгал, ползал, жил а также пришел переместились, чтобы предшествовать своим предметам гоблин, большие гоблины, большие уродливые гоблины, много гоблинов, хоббит, старый Голлум, а также Голлум.
Берьярс Керсти и Кейт Берридж. Введение в английскую грамматику. Арнольд, член Hodder Headline Group, 2001 г.
Тем не менее предлагать себя в качестве рационального метода коммуникации, побуждать читателей покупать журнал, было странным, вывернутым наизнанку стилем времени. Задом наперёд бежали фразы, пока не пошатнулся разум. Конечно, следует воспринимать всерьез [Генри] Люса в тридцать восемь лет, его ближний уже информирован до ушей, тень его предприятий длинна по стране, его планы на будущее невозможно представить, ошеломляющие, чтобы созерцать. Чем все это кончится, знает Бог!
Гиббс, Уолкотт и Томас Дж. Винчигерра. Предложения с задом наперед: лучшее из Уолкотта Гиббса из The New Yorker. Блумсбери США, 2011.
Примеры фронтинга
Джек Лондон
«Перед маршем огня были раскинуты пикеты солдат».
Джеймс Солтер
«В июне пришла тяжелая жара и утро, как яичная скорлупа, бледное и гладкое».
Йода
«Могущественным ты стал Дуку, я чувствую в тебе тёмную сторону».
Эрнест Хемингуэй
«Никогда я не видел ничего более великого, или более прекрасного, или более спокойного, или более благородного, чем ты, брат».
Дж. М. Кутзи
«Легитимность, на которую они больше не претендуют. Причина, по которой они пожали плечами».
Джеймс Солтер
«На прилавках в близлежащих садах стояли твердые желтые яблоки, наполненные мощным соком».
Пи Джей О'Рурк
«В одном углу был привинчен и прикован цепью телевизор — под «цветом» я подразумеваю преимущественно оранжевый — прием был таким же нечетким, как и у меня».